Entrevista a Rosa Nissán - Copiar - Intelecto Hebreo

Son las:
01/08/2017
Vaya al Contenido

Menu Principal:

Entrevista a Rosa Nissán - Copiar

Condensados

Rosa Nissan


Por: La Redacción

Presentamos en este número la entrevista múltiple que hicieron sus compañeros a esta artista, que no solamente aplica sus conocimientos a la escritura de libros como el ya famoso "Novia que te vea", sino a las imágenes, pues ya es una fotógrafa de renombre en el medio judeo-mexicano.


J. Contente.- En esta misma revista, dimos a conocer la aparición de tu libro que ya ha sido adaptado a película, film del que todos hablan y del que afortunadamente tenemos dos actores presentes en este desayuno. Previo al nacimiento de tu obra, supimos que había ciertos problemas, sobre todo de índole familiar, e incluso hubo comentarios de que alguien había retirado de la circulación la primera edición. ¿Qué puedes decirnos al respecto?
R. Nissan.- Bueno, no sé ni por donde empezar, por lo que como lo planteaste trataré de contestar cada una de las preguntas que se me hagan. A la que me haces, en definitiva y aprovechando este medio escrito, puedo manifestar que en ningún momento fue retirado el libro de circulación y si hubo ciertos comentarios de mi familia, pero en el sentido de que era una aventura su publicación y que lo más probable era que no tendría éxito. Un hermano en son de guasa me dijo que me convenía más que me pagaran por no publicarlo. Debo confesar que entre el inicio y la terminación de esta mi primera obra, pasaron casi tres años y que gracias al estímulo y asesoría de Elena Poniatovska, pude terminarlo.
B. Neuman.- En primer término quiero felicitar a Rosa por el gran esfuerzo que representó la publicación de su libro; además quisiera preguntarte: ¿si tuviste una idea fija de lo que querías escribir -desde un principio- y qué método usaste para llevarlo a cabo?


R.N.- En realidad fui escribiendo algunas ideas, que fueron revisadas en el taller de Elena. A ciencia cierta no sabía si iba a ser una novela, una biografía o la combinación de ambas. Con el tiempo y con un miedo constante por la franqueza al tratar algunas cosas, fui afinándolo y al mismo tiempo aumentando los capítulos, resultando una especie de novela histórica. El orden y pulimento se dio hasta el final. En el transcurso de este proceso Elena Poniatovska, en varias ocasiones comentó que no estaba yo preparada, pero una vez que juzgó que ya había madurado mi original, ella misma me llevó a la casa editorial y gracias a ella lo vi publicado. Cosa que agradezco públicamente.
J. Kaminer.- Aunque muchos de los aquí presentes ya han leído el libro, quisiera que nos comentaras brevemente su temática.


R.N.- Se trata de la historia de una familia que inicia en los años 60's. Es una familia de origen sefaradita, o mejor dicho de una familia judeo-mexicana, cuyas costumbres algo autoritarias con respecto a las mujeres, se reflejan en una niña que se llama Oshiní. Ella tiene 7 años de edad cuando comienza su narración y la termina hasta los 17 años. Son 10 años de una historia contada frecuentemente con cierta candidez en la que el impedimento a un anhelo de preparación y estudio superior, forman principalmente la trama de la historia. Claro está que entre el libro y el guión de la película hay algunas diferencias, pues se tuvo que adaptar, anulando pasajes y detalles que serían muy difíciles de comprender por algunas personas, aun siendo judías, pues se usa mucho el ladino -español antiguo- propio de los judíos sefaraditas. Por otro lado existieron factores de extensión y de orden técnico que tuvieron que respetarse.
V. Sarfati.- En lo personal a mí me causó sensación esa historia, pues me veo reflejada en las costumbres y vivencias de dos familias, una sefaradí y otra ashkenazí, independientemente de la época que se narra, que es un vivo reflejo de la época de muchos de nosotros. Por otra parte la película siento que le es interesante a judíos o no judíos, pues estuve observando después de la función al público y en su mayoría salieron gratamente impresionados. Yo la felicito a Rosa sinceramente y estoy orgullosa de ser su amiga.
R.N.- Quiero decir que lo que más miedo me daba es que fuera un libro totalmente autobiográfico, pero puedo decirles que un 60% resultó serlo y un 40% han sido situaciones noveladas. Hay algunas personas que le atribuyen todo lo que pongo a hechos de mi familia, cosa que en definitiva y por lo que manifiesto no lo es. Con lo que respecta a la experiencia con la gente no judía, tuve varias experiencias, incluyendo algunas pláticas que di en escuelas y grupos literarios, en las que sentí que lo que más les interesa, no son los detalles familiares, sino la visión en conjunto y el conocimiento de las tradiciones y vida judía. Pienso que esto es lo valioso del libro y de la película, y aunque no lo crean, muchas personas no judías se identifican con las situaciones y personajes, pues me dijeron son similares a sus experiencias.
C. Meschoulam.- Yo estoy convencida de que cualquier trabajo que sobresale por su originalidad o franqueza, siempre es criticado, si no es así es que realmente no valió la pena.
C.Lemberger.- A mí me gustó mucho el libro pero siento que faltó al último algo; lo comento como una crítica constructiva y además pregunto: ¿si eso fue intencional o casual?
R.N.- Efectivamente el libro está trunco, pues yo tenía aproximadamente 100 hojas más, pero Elena que fue mi guía en el proceso, consideró que hasta ahí era conveniente dejarlo y que el resto podría servir para otra novela. Debido a ella puedo darles la premisa de que ya estoy trabajando en otro libro que se llamará "Isho que te nasca" que todavía no sé si ponerlo en ladino o en español que vendría siendo "Hijo que te nazca".
D.Motola.- Me puedes decir ¿cómo te nació la idea de hacer la película?
R.N.- A mí no me nació la idea, aunque claro está que como escritora siempre tienes algunas fantasías que te llevan hasta la pantalla grande. Lo de la película fue otro regalo de Elena quien con sus contactos y conocimientos me relacionó con las personas que se interesaron en la historia, no obstante que había la intención de llevar a la pantalla otro libro con temática judía.


J. Contente.- Como decíamos tenemos a dos actores de la película presentes, Jaime Levy quien hace el papel de abuelo de Oshinica y Mary Sarfati quien también tuvo una gran actuación, por lo que por orden de aparición les pido hagan algunos comentarios.
J. Levy.- Cuando estaba el proyecto de la película, yo me encontraba haciendo una obra en el Deportivo Israelita y fui invitado al igual que mi esposa Alicia a participar en una reunión en casa de Rosa. Hicimos la audición sin pensar que hubiera mayores resultados. A los 15 días tuvimos llamados para la filmación y algunos asuntos administrativos. En mi caso -que nunca había actuado en una película- me llamó la atención que para un segmento de escasos minutos tuviéramos un trabajo de casi 8 horas, por llamado -yo tuve dos- incluyendo el maquillaje y ensayos. Realmente fue muy emocionante y adicional a mi actuación, colaboré con la pronunciación de diálogos en ladino, en particular con Angélica Aragón y Meche Pascual, ayudándome en todo momento con las observaciones que también hacía mi esposa.
M. Sarfati.- A mí el ladino si me costó trabajo aunque lo escuché muchas veces en mi casa. Tocante a los preparativos y tiempos para la filmación, afortunadamente ya estoy acostumbrada. Realmente fue muy rico participar en esta película y los comentarios han sido muy positivos.
A. Djemal.- Cuando un escritor crea ciertos personajes, la imagen de ellos en su mente es algo muy personal; quisiera que me hicieras algún comentario de lo que sentiste al verlos a todos ellos vivos en una pantalla.
R.N.- Es una impresión muy fuerte. Tan es así, que tuve que verla en varias ocasiones y recomendaba a mis familiares que pudieran estar relacionados con los personajes, la vieran por segunda ocasión como mínimo, pues repito la impresión es muy fuerte y en la primera vez que se ve, realmente no se atiende a la historia.
O. Iszaevich.- Tengo entendido que en una premiación al film, hubo algunas circunstancias que fueron chocantes y que posterior al evento enviaste a diferentes periódicos tu inconformidad. ¿Nos puedes ampliar en qué consistió tu enojo?
R.N.- Si efectivamente mandé mi inconformidad a varios periódicos, pues no me pareció que no obstante haber participado en el guión de la película desde un principio hasta casi su terminación, le hayan dado el Ariel a una sola persona, quien lamentablemente, tampoco tomó en cuenta a las otras dos participantes, pero las cosas ya se han dado así, lamentando el deterioro de una larga amistad.
S. Zaidman.- Yo tengo parientes en California, quienes me comentaron el éxito de la película. Mi hermana en particular, me llamó emocionada pues su juventud la vivió en México y comentó que volvió a vivir esa época al ver el film. Por esas reacciones que has despertado también quiero felicitarte.
E. Movshovich.- En palabras muy breves, quiero decirle a Rosa que fue un gran esfuerzo reflejo de un ser humano que da mucho y que además ayuda al conocimiento del pueblo judío, no sólo en México sino mundialmente. Estoy seguro que su libro va a formar parte de una materia que actualmente se imparte en varios colegios y universidades que se llama Historia de la Comunidad Judía en México. Por todo esto mis más sinceras felicitaciones.
J. Contente.- Ya para terminar quisiera nos dijeras brevemente, algo de la faceta como fotógrafa, técnica o arte a los que has dedicado muchos años y que actualmente practicas día con día.
R.N.- Yo reparto mi tiempo entre la fotografía y el escribir. La fotógrafa mantiene a la escritora. Ser fotógrafa es maravilloso y también muy divertido, además me ha permitido despojarme bastante de mi timidez y acercarme a todo tipo de personas, a las que les tomo mucho afecto. Para mis exposiciones hago la fotografía que me gusta en forma libre, pero para el retrato profesional, me tengo que apegar más a la técnica y al gusto de los clientes. Por cierto que el 13 de septiembre, expongo en "La Casita de Polanco", siendo mi cuarta exposición individual, a la que todos ustedes y los lectores de " Foro " están cordialmente invitados.





Regreso al contenido | Regreso al menu principal